Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・対象:タイにお勤めの事業責任者 ・人事責任者並びに人事ご担当者 ・ナショナルスタッフの意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りとは ...

翻訳依頼文
・対象:タイにお勤めの事業責任者 ・人事責任者並びに人事ご担当者
・ナショナルスタッフの意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りとは
・タイ現地リーディングカンパニーの組織・人事戦略
・懇親会

<目的>
・ナショナルスタッフ(タイ人スタッフ)の意欲を引き出し、日本人・タイ人とWin-Winとなる組織作りをイメージできる
・タイ現地リーディングカンパニーの組織作りを実例をもとにイメージできる
teddym さんによる翻訳
subject
Those work in Thai as business supervisor, personnel supervisor and person in charge of personnel.
To motivate national staffs, and create the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
Thai local leading company's organizational and personnel strategy
social meeting

<Purpose>
To motivate national staffs, and envision the organization of Win-Win relationship between Japanese and Thai.
To be able to envision how to build Thai local leading company by the case study.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
27分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。