Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「Cry & Fight」店舗別特典&大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP3形態同時購入セットオリジナル特典DVD...

翻訳依頼文
「Making of "Cry & Fight -Music Video-", "Yes & No, Forever & Always -Choreo Video-"」
"Cry & Fight"のミュージックビデオ、そして"Yes & No, Forever & Always"のコレオビデオの撮影現場に密着したメイキング映像をまとめて収録!ダンスの様々な魅力がたくさん隠された両作品、この大知識特典DVDでだけその裏側を特別公開!(収録内容約10分)

ご予約はこちら!
vividhee さんによる翻訳
<Making of "Cry & Fight -Music Video-", "Yes & No, Forever & Always -Choreo Video-">
"Cry & Fight"의 뮤직 비디오, 그리고 "Yes & No, Forever & Always"의 안무 비디오의 촬영 현장을 밀착 촬영한 메이킹 영상을 하나로 수록! 댄스의 다양한 매력이 가득 숨겨져 있는 두 작품, 이 대지식 특전 DVD에서만 그 뒷면을 특별 공개! (수록 내용 약 10분)

예약은 여기로!
winona
winonaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1124文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,116円
翻訳時間
27分
フリーランサー
vividhee vividhee
Starter
国籍:韓国
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
フリーランサー
winona winona
Starter
日本語、韓国語の翻訳をしております。NHKバイリンガルセンター、歴史ある翻訳社などで実績を積んでおり、培ってきたスキルを最大限に生かして一生懸命頑張ります...
相談する
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...