Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は今日の夜9時頃に日本に着きます。 帰った後、インボイスを確認してから入金の準備を致します。 作業がたまっていますので、順次対応していきますので慌てな...
翻訳依頼文
私達は今日の夜9時頃に日本に着きます。
帰った後、インボイスを確認してから入金の準備を致します。
作業がたまっていますので、順次対応していきますので慌てないで待っていて下さい。
帰った後、インボイスを確認してから入金の準備を致します。
作業がたまっていますので、順次対応していきますので慌てないで待っていて下さい。
yangxiaoxia
さんによる翻訳
I will arrive Japan at nine o'clock this evening.
Afeter that, I will confirm the invoice and prepare the money for you.
There are a lot of remaining work. I will do it one by one. Please wait paitiently and do no be worried.
Afeter that, I will confirm the invoice and prepare the money for you.
There are a lot of remaining work. I will do it one by one. Please wait paitiently and do no be worried.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yangxiaoxia
Starter
私は中国の大学院で中国語と英語の翻訳と通訳を専攻していました。