Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はCC銀行のwebサイトを確認しました。 Credit Visaに大変興味がありますが、詳しい資料等あるでしょうか。 1.Classic, Gold,...

翻訳依頼文
私はCC銀行のwebサイトを確認しました。
Credit Visaに大変興味がありますが、詳しい資料等あるでしょうか。

1.Classic, Gold, Platinumの違いを教えてください。
2.口座を開設してからどの位でカードを発行できるでしょうか
3.セキュリティデポジット110%はどの段階で入れるのでしょうか。また、金額はどのようにして決めるのでしょうか。
4.2013年のCyprusショックは大丈夫でしょうか?
5.申込書を送ってください。
kohashi さんによる翻訳
I have confirmed the web site of CC Bank.
I am interested in Credit Visa very much and do you have a detailed material for that?

1. Please let me know the difference between Classic, Gold, and Platinum.
2. How long will it take for you to issue the card after opening my bank account?
3. Under which timing the security deposit of 110% should be given to you? And how will its amount determined?
4. How is the effect by Cyprus shock in 2013.
5. Please send me the application form.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する