Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 時間もありませんので、今回は返品リクエストをこのまま受領します。 下記リターンアドレスまで商品をご返送してください。商品到着後にPAYPALから全額返金し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん yutinglin さん jasmine81 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kazusugoによる依頼 2016/03/03 15:31:01 閲覧 1094回
残り時間: 終了

時間もありませんので、今回は返品リクエストをこのまま受領します。
下記リターンアドレスまで商品をご返送してください。商品到着後にPAYPALから全額返金します。
返送料はいったんご負担いただき、返送後に金額をメッセージで教えてくださればPAYPALから返金します。
(リターンラベルは日本人セラーなので発行できないため、このような方法でご了承ください)

As there is no time, I will accept return request as it is for this time.
Please return the item to the return address below. I will make full refund via PayPal after it arrives.
Please pay for the return shipping first, then please let me know the amount after you send it so I can make refund via PayPal. (Japanese seller cannot issue return label, so please understand this arrangement.)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。