Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとうございます。 この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん marukome さん transcontinents さん wkeating さん andreafurlan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

taniによる依頼 2016/03/03 12:05:45 閲覧 1632回
残り時間: 終了

ご質問ありがとうございます。
この商品にはリアキャップは付属していません。私はお店をもっているわけではないのでリアキャップだけ探すのには時間がかかりますし見つかるかも分かりません。ですのでリアキャップを付属するこたは難しいです。ご希望に添えずすみません。

Thank you for your inquiry.
This item does not come with a rear cap. I do not own a store, so it takes time only to find a rear cap, and I do not know if I could even find it. Therefore, it is difficult to attach a rear cap. I am sorry I cannot satisfy your will.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。