Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定! 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Be...
翻訳依頼文
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) 奈良 なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 兵庫 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 岡山 倉敷市民会館
8月27日(土) 山口 周南市文化会館
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) 奈良 なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 兵庫 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 岡山 倉敷市民会館
8月27日(土) 山口 周南市文化会館
vitakuanchenyu
さんによる翻訳
7月10日(日) 高知 高知县立县民文化礼堂
7月16日(六) 爱知 名古屋国际会场世纪(Century)礼堂
7月17日(日) 爱知 名古屋国际会场世纪(Century)礼堂
7月30日(六) 东京 东京国际Forum HallA
7月31日(日) 东京 东京国际Forum HallA
8月18日(四) 奈良 100年会馆大厅
8月19日(五) 兵库 神户国际会馆(Kokusai Hall)
8月26日(五) 冈山 仓敷市民会馆
8月27日(六) 山口 周南面市文化会馆
7月16日(六) 爱知 名古屋国际会场世纪(Century)礼堂
7月17日(日) 爱知 名古屋国际会场世纪(Century)礼堂
7月30日(六) 东京 东京国际Forum HallA
7月31日(日) 东京 东京国际Forum HallA
8月18日(四) 奈良 100年会馆大厅
8月19日(五) 兵库 神户国际会馆(Kokusai Hall)
8月26日(五) 冈山 仓敷市民会馆
8月27日(六) 山口 周南面市文化会馆
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1336文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 12,024円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
vitakuanchenyu
Starter
フリーランサー
tanyahung
Starter
台湾人です、JLPT N1合格しました、本業はグラフィックデザイナーです。翻訳の実務経験を積むためにconyacを登録しました。どうぞよろしくお願いします。
フリーランサー
japansuki
Standard