Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/30(水)発売の新曲「Cry & Fight」がJ-WAVE「BEAT PLANET」にて初オンエア決定 J-WAVE「BEAT PLANET」 ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/29 16:23:18 閲覧 1865回
残り時間: 終了

3/30(水)発売の新曲「Cry & Fight」がJ-WAVE「BEAT PLANET」にて初オンエア決定


J-WAVE「BEAT PLANET」
日時:2/25(木)11:30~14:00

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:29:36に投稿されました
3/30 (수) 발매되는 신곡 'Cry&Fight'가 J-WAVE 'BEAT PLANET'에서 첫 온에어 결정


J-WAVE 'BEAT PLANET'
일시 : 2/25 (목) 11:30~14:00

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:29:34に投稿されました
3/30(수)발매의 신곡「Cry & Fight」가 J-WAVE「BEAT PLANET」에서 첫 생방송 결정


J-WAVE「BEAT PLANET」
일시:2/25(목)11:30~14:00

http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。