Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 先日はありがとうございます。 とても楽しく、とても有意義な時間でした。 今年の秋にはフランスに伺います。 是非あなたのレストランを訪問させてください。 ...
翻訳依頼文
先日はありがとうございます。
とても楽しく、とても有意義な時間でした。
今年の秋にはフランスに伺います。
是非あなたのレストランを訪問させてください。
またお会いできるのを楽しみにしています。
とても楽しく、とても有意義な時間でした。
今年の秋にはフランスに伺います。
是非あなたのレストランを訪問させてください。
またお会いできるのを楽しみにしています。
ssatoko
さんによる翻訳
Je vous remercie de votre visite. C'était un moment très agréable et aussi très important pour nous.
Nous allons voyager en France cet automne. A cette occasion, nous voudrions vous visiter chez votre restaurant.
Nous attendons de vous revoir avec impatience.
Nous allons voyager en France cet automne. A cette occasion, nous voudrions vous visiter chez votre restaurant.
Nous attendons de vous revoir avec impatience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
ssatoko
Starter
Licensed English and French Speaking Guide