Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 回答までまだ時間が掛かりますか?いつになったら解決してくれるのですか? 至急回答をお願いします アマゾンから毎月送られるAmazon Seller Fe...

この日本語から英語への翻訳依頼は arknarok さん ka28310 さん jarinko_tempo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

scoopstarによる依頼 2016/02/20 19:28:25 閲覧 3643回
残り時間: 終了

回答までまだ時間が掛かりますか?いつになったら解決してくれるのですか?
至急回答をお願いします

アマゾンから毎月送られるAmazon Seller Fees tax invoice について
Price(excel. VAT)と書かれた欄はアマゾンに支払った手数料を示しているのですか?
ここにはどんな手数料が含まれていますか?
この手数料の内訳はどのレポートを見れば良いですか?

How much more will it take for you to answer? When is the issue going to be resolved? Please answer urgently.

The Amazon Seller Fees tax invoice we receive every month has a "Price(excel. VAT)" field, does it indicate the handling charges paid to Amazon?
What kinds of charges does this field include?
Could we have a report containing a breakdown of the charges?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。