Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] オープニング・ハート(日本)とウェーブ1(日本)はただいま在庫を切らしておりますので、入荷後の発送となります。それ以外のご注文の代金は合計$4557.13...
翻訳依頼文
The Opening the Heart (Japanese) and Wave 1 (Japanese) are on backorder at present and would have to be shipped when available. The remaining of your order would be $4557.13, plus shipping charges. The Opening the Heart will cost $1826.00 and the Wave 1 charges will be $303.90 respectively when they are in stock.
Please let me know how you would like to proceed with your order.
Please let me know how you would like to proceed with your order.
kaory
さんによる翻訳
オープニング・ザ・ハート(日本製)とウェイブ1(日本製)は現在品切れで、入荷でき次第発送します。ご注文合計は4557.13ドル、それに送料がかかります。入荷した場合、それぞれの品物の値段はオープニング・ザ・ハートが1826ドル、ウェイブ1が303.9ドルになります。
ご注文を今後どのようにされるのか、決まりましたらお知らせください。
ご注文を今後どのようにされるのか、決まりましたらお知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 382文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 859.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
kaory
Starter