Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご不便お掛けしてしまい大変申し訳ございません。 全額ご返金させて頂きます。 今後も同じ事がないように気をつけます。 そして、到着した商品の写真を見...

この日本語から英語への翻訳依頼は arknarok さん widget さん ka28310 さん kabuki7 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/02/17 22:51:22 閲覧 1519回
残り時間: 終了

この度はご不便お掛けしてしまい大変申し訳ございません。
全額ご返金させて頂きます。
今後も同じ事がないように気をつけます。
そして、到着した商品の写真を見せて頂けますか?

同じ商品です。
写真がわかりずらく大変申し訳ありません。
いかがいたしましょうか?
多少ならご返金も可能ですが
全額返金を希望されますか?

I am really sorry about all the inconvenience we have caused.
I will refund all the money.
I will also make sure this doesn't happen again.
Could I see a picture of the arrived item?

It's the same item.
I'm really sorry it's hard to tell from the picture.
What should we do?
I could do a partial refund, but do you want a full one?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。