Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] No.004(ソフトウェア変更)について明日の定例会議で説明を行いたいので、担当の方のアポイントメントをお願い致します。 ソフトウェアの入れ替えを行う必要...

翻訳依頼文
No.004(ソフトウェア変更)について明日の定例会議で説明を行いたいので、担当の方のアポイントメントをお願い致します。
ソフトウェアの入れ替えを行う必要があるので、担当は恐らくジェームズさんだと思うのですが。
よろしくお願い致します。
(ソフトウェアは、コンパイル済みのファイルを提供しています。)

ishiotoko さんによる翻訳
Please make an appointment with the staff in charge for the regular meeting tomorrow, because explanation of No.004 (software alteration) must be held at the meeting.

Replacement of software will be necessary so the person in charge must be James , I suppose.
Thank you in advance.
(Regarding the software, I have provided the file which was already compiled.)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).