Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」4会場目の開催地決定!!次なる開催地は広島!! 東京、福岡、そして...
翻訳依頼文
------------------------------------
■会場
広島パルコ 新館7Fスペースシンナナ
■会期
2016/3/16 (水) ~ 2016/4/04 (月)
10:00~20:30
※会期中無休
※最終日は18時閉場
【お問い合わせ】
082-542-2111 広島パルコ(代表)
------------------------------------
■会場
広島パルコ 新館7Fスペースシンナナ
■会期
2016/3/16 (水) ~ 2016/4/04 (月)
10:00~20:30
※会期中無休
※最終日は18時閉場
【お問い合わせ】
082-542-2111 広島パルコ(代表)
------------------------------------
■ 회장
히로시마 파르코 신관 7F 스페이스 씬나나
■ 회기
2016/3/16 (수) ~ 2016/4/04 (월)
10 : 00 ~ 20 : 30
※ 회기 중 무휴
※ 마지막 날은 18시 폐장
[문의]
082-542-2111 히로시마 파르코 (대표)
히로시마 파르코 신관 7F 스페이스 씬나나
■ 회기
2016/3/16 (수) ~ 2016/4/04 (월)
10 : 00 ~ 20 : 30
※ 회기 중 무휴
※ 마지막 날은 18시 폐장
[문의]
082-542-2111 히로시마 파르코 (대표)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 502文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,518円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
like_a_turtle
Starter
大学で日本語を専攻している韓国人です。よろしくお願いします。