Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【広報資料】外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について ページ番号193755 ソーシャルサイトへのリンク...
翻訳依頼文
6 配布場所
京都総合観光案内所(JR京都駅ビル2階),京都市観光協会(三条京阪),
市内主な宿泊施設,関西ツーリストインフォメーションセンター関西国際空港,
京都市内観光案内所 等
7 今後の発行スケジュール
年3回
次回発行予定 平成28年5月
8 問い合わせ
公益社団法人京都市観光協会 プロジェクト推進課
担当:岡田知子・由井秋
電話:075-752-7070
京都総合観光案内所(JR京都駅ビル2階),京都市観光協会(三条京阪),
市内主な宿泊施設,関西ツーリストインフォメーションセンター関西国際空港,
京都市内観光案内所 等
7 今後の発行スケジュール
年3回
次回発行予定 平成28年5月
8 問い合わせ
公益社団法人京都市観光協会 プロジェクト推進課
担当:岡田知子・由井秋
電話:075-752-7070
hyeinyuki1122
さんによる翻訳
6 배포장소
교토 종합 관광 안내소 (JR 교토역 빌딩 2층), 교토시 관광 협회 (산죠케이한),
시내 주요 숙박 시설, 간사이 여행자 인포메이션 센터 (간사이 국제공항),
교토 시내 관광 안내소 등
7 앞으로의 발행 일정
연 3회
다음 발행 예정 2016년 5월
8 문의
공익 사단 법인 교토시 관광 협회 프로젝트 추진과
담당: 오카다 토모코 ・ 유이 아키
전화: 075-752-7070
교토 종합 관광 안내소 (JR 교토역 빌딩 2층), 교토시 관광 협회 (산죠케이한),
시내 주요 숙박 시설, 간사이 여행자 인포메이션 센터 (간사이 국제공항),
교토 시내 관광 안내소 등
7 앞으로의 발행 일정
연 3회
다음 발행 예정 2016년 5월
8 문의
공익 사단 법인 교토시 관광 협회 프로젝트 추진과
담당: 오카다 토모코 ・ 유이 아키
전화: 075-752-7070
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,647円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
hyeinyuki1122
Starter
日本語⇔韓国語の翻訳をしております。よろしくお願いします。
フリーランサー
pilron
Starter
フリーランサー
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
フリーランサー
like_a_turtle
Starter
大学で日本語を専攻している韓国人です。よろしくお願いします。