Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃専門ショップ【chiaki's shop gallery】2015年第一弾アイテム発売決定!!3月15日(日)東京都市センターホテルのトークショー...

翻訳依頼文
伊藤千晃専門ショップ【chiaki's shop gallery】2015年第一弾アイテム発売決定!!3月15日(日)東京都市センターホテルのトークショーにて販売☆

昨年OPENして大好評の【chiaki’s shop gallery】。
新作アイテムが発売決定です。

今回のアイテムも、chiaki’s shop galleryの文字を
オシャレにデザインしました。
erekite さんによる翻訳
이토 치아키 전문숍 [chiaki's shop gallery] 2015년 제 1탄 아이템 발매 결정!! 3월 15일(일) 도쿄 도시 센터 호텔 토크쇼에서 발매☆

자년 OPEN 이래 대 호평을 받은 [chiaki's shop gallery]
신작 아이템 발매가 결정되었습니다.

이번 아이템에서도 chiaki's shop gallery를
멋진 폰트로 디자인 했습니다.
rogers2223
rogers2223さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1752文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
15,768円
翻訳時間
23分
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
rogers2223 rogers2223
Starter (High)
.
相談する
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...