Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] はじめまして。 日本でCD販売のお店をしています。 日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか? もし直接取引でな...
翻訳依頼文
はじめまして。
日本でCD販売のお店をしています。
日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか?
もし直接取引でなく問屋を通しての販売でしたら、問屋を紹介してください。
よろしくお願いします。
日本でCD販売のお店をしています。
日本で御社のCDを販売したいのですが、御社と直接取引はできますか?
もし直接取引でなく問屋を通しての販売でしたら、問屋を紹介してください。
よろしくお願いします。
samigo
さんによる翻訳
안녕하세요.
저는 일본에서 CD 음반 판매점을 하고 있습니다.
귀사의 CD를 일본에서 판매 하고 싶습니다. 직접 거래 할 수 있는지 궁금합니다.
만약 직접 거래는 안 되지만 도매상을 통해서 할 수 있을 경우 그 도매상을 알려주시면 감사하겠습니다.
연락 바랍니다.
저는 일본에서 CD 음반 판매점을 하고 있습니다.
귀사의 CD를 일본에서 판매 하고 싶습니다. 직접 거래 할 수 있는지 궁금합니다.
만약 직접 거래는 안 되지만 도매상을 통해서 할 수 있을 경우 그 도매상을 알려주시면 감사하겠습니다.
연락 바랍니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
samigo
Starter