Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] AWは若いころから舞台を経験しています。トロントのYork大学で演技、演出と脚本を学びました。No ExitのGarcin、から騒ぎのDogberryやヘ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "文化" "Theatre" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sujiko さん dkmori さん ka28310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 701文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

cony_ac713745356による依頼 2016/02/08 18:25:55 閲覧 3897回
残り時間: 終了

AW has been doing theatre since he was very young. He studied acting, directing, and playwriting at York University in Toronto. He briefly pursued a career as an actor, appearing in roles such as Garcin in No Exit, Benedick and Dogberry in Much Ado About Nothing, and Henry V in Henry V.

Since arriving in Japan in 2003, he's appeared in IR's XX as well as many smaller productions.

AW joined YTG as Artistic Director in 2006. Although he initially directed shows, AW returned to acting with his original play 39 in 2010, which he toured to three cities in Canada. Since then, AW's focus has shifted to the creation of new shows, like 2015's KGS, and to the building of an ensemble to work on the shows.

AWは若いころから舞台を経験しています。トロントのYork大学で演技、演出と脚本を学びました。No ExitのGarcin、から騒ぎのDogberryやヘンリー5世でのヘンリー5世など、短期間役者としての経験を積みました。

2003年の来日以来、IRのXXなど、小規模作品に多数出演しています。

2006年にAWは芸術監督としてYTGに加わりました。最初は監督をしていましたが、2010年にオリジナル作品39で役者に戻り、カナダ3都市で公演しました。以後、AWの重点は2015年のKGSなど新作の制作に移行し、様々な趣向の作品に取り組んでいます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。