Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ご注文商品が届いたと聞き、安心しました。 返金は、Amazon登録のクレジットカードに入金されるようです。 そして、私の...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

ご注文商品が届いたと聞き、安心しました。

返金は、Amazon登録のクレジットカードに入金されるようです。
そして、私の方からそれを取り消すことはできないようです。

もしお客様の方で入金拒否ができるのなら、
それを実行していただけると助かります。
もし入金拒否ができなかったら、それ以上の対応は必要ありません。
そのときは商品を無償でお受け取りください。

お申し出に感謝いたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Muchas gracias por su contacto.

Me he tranquilizado al escuchar que sus pedidas mercancías hayan llegado.

Me parece que el reembolso se ingresará a la cuenta de su tarjeta de crédito la cual se ha registrado en Amazon.com, y no se podrá cancelarlo desde mi lado.

Si puede rechazarlo por su lado, será una gran ayuda para mí. En caso que no lo pueda, ya no tiene que hacer más y entonces favor de recibir las mercancías gratis.

Agradezco mucho por su propuesta.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
約3時間