Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 12月度の報告資料のデータを送ってください。 本社側が金曜日までに資料を作成しなければなりません。表紙やサイン等は後からでも問題ないです。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん lulu201510 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tora_catfoodによる依頼 2016/01/19 10:19:51 閲覧 4342回
残り時間: 終了

12月度の報告資料のデータを送ってください。
本社側が金曜日までに資料を作成しなければなりません。表紙やサイン等は後からでも問題ないです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/01/19 10:23:59に投稿されました
Please send me the data of the report documents in December.
The head quarter has to create documents by Friday. You can send the cover and the signature later.
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/19 10:27:15に投稿されました
Please send the data of December's briefing paper.
The headquarters have to make a document until Friday. It is Ok to send the front page and the signature later.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。