Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] LINE LIVE「倖田來未と繋がるOn And On」1月20日(水)オンエア決定! 番組タイトル:倖田來未と繋がるOn And On 放送日時:1月...

翻訳依頼文
※対象商品番号:RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L
※当選者の発表は、番組内での発表をもって代えさせていただきます。
※当選者の方へは、注文時にご登録いただいた電話番号へご連絡させていただきます。
※当選者の方へは、非通知でご連絡させていただきます。
※注文完了メールにてアンケートフォームへのURLが記載されています。「WINTER of LOVE」収録曲にまつわるエピソードや倖田來未への応援コメント、聞きたいことをどしどし送ってくださいね!
ailing-mana さんによる翻訳
※对象商品号码:RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L
※关于当选人,我们将节目中发表当选人。
※对当选人,我们将联络于在订货时登录的电话号码。
※对当选人,我们将以非通知方式联络。
※在订货完了通知电子邮件中记载问卷表格的URL。请大家大大寄到关于「WINTER of LOVE」收录曲的趣事、对KUMI KODA的加油传言和其他你想说的话!
chindonghui
chindonghuiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1251文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,259円
翻訳時間
1日
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
フリーランサー
chindonghui chindonghui
Starter
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する