私達はその件をどちらにするか?検討しています。なぜなら 輸入の税率が高くなるからです。日本の税関とその件を協議してあなたに連絡します。
あと 日本の薬品会社になぜ着色が統一できないのか?聞いています。その件も今回の輸入で改善したいと思います。
翻訳 / 英語
- 2016/01/15 20:26:13に投稿されました
We are considering about the best way for this issue, because the imported tax rate will rise. We will let you know after we negotiated with the customs in Japan about that.
We also asked why the pharmaceutical company can't unify the coloring. We think we want to improve this issue at this import, as well.
We also asked why the pharmaceutical company can't unify the coloring. We think we want to improve this issue at this import, as well.
翻訳 / 英語
- 2016/01/15 20:45:45に投稿されました
We are still investigating on what we should do on the matter. This is due to the levy on imports will become high. We will contact you once we have consulted the Japanese taxation authorities.
Other than this, we are making inquiries to Japanese pharmaceutical companies on why a uniform color can't be achieved? We would like to improve that for this round of imports.
Other than this, we are making inquiries to Japanese pharmaceutical companies on why a uniform color can't be achieved? We would like to improve that for this round of imports.