[日本語から英語への翻訳依頼] GB10 の中でも、こちらは「初年度モデル」にあたる1977年製 ボディの Fホールから見た Oval Label には GEORGE BENSON の...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/01/11 09:27:05 閲覧 1355回
残り時間: 終了

GB10 の中でも、こちらは「初年度モデル」にあたる1977年製
ボディの Fホールから見た Oval Label には GEORGE BENSON の文字の下に SERIAL NO. 031となっています。
この年代物でここまで綺麗なものは生産国の日本でもめったに手に入りません。
早めのご検討をお願い致します。

フロントPU 取付部分であるネックエンドの両側面にネジ穴が4つ空いています。
普段はピックアップ取付後に隠れてしまうので見えることはありませんし、演奏面でも問題無しです。

Among GB10s, this one was made in 1977, which is "the first year model."
On Oval Label which I see from the F hole of the body reads SERIAL NO. 031 under the letter of GEORGE BENSON.
Such a beautiful one of the antiques is rarely available even in Japan, the original producer country.
I would like your early examination and decision.

Four screw holes are seen on both sides of the neck end that holds the front PU.
Because they are usually covered under the pickup after it is installed I do not see them, and make no problem in playing.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。