Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は本体とACアダプターのみの出品になりますが、ソフトフェアーはweb上からダウンロードが可能です。 「ZOOM B21u software do...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん panukarnk さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/01/05 01:20:41 閲覧 1099回
残り時間: 終了

この商品は本体とACアダプターのみの出品になりますが、ソフトフェアーはweb上からダウンロードが可能です。

「ZOOM B21u software downroad」と検索し、お手持ちのパソコンと互換性があるかどうかお確かめ下さい。
私は日本在住ですので、アメリカ版のホームページにはたどり着けませんが恐らく日本同様に可能なはずです。

念のためにダウンロードの前には信頼できるサイトかどうかをお確かめください。
ZOOMの公式ホームページがより信頼できると思われます。

是非ご検討ください。

Only main unit and AC adapter are listed for this item, but you can download the software from the website.

Please search "ZOOM B21u software download" and check if it's compatible with the computer you have.
I live in Japan so I cannot reach to US website, but it's probably same as Japan.

Just in case, please check whether the website is reliable or not before downloading.
I think ZOOM official website is more reliable.

Thank you in advance for your kind consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。