Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今年も“実感”と“安心”にこだわった最高の製品とサービスで 女性を若々しく元気にします! 2016年も○○化粧品を よろしくお願いします
翻訳依頼文
今年も“実感”と“安心”にこだわった最高の製品とサービスで
女性を若々しく元気にします!
2016年も○○化粧品を
よろしくお願いします
女性を若々しく元気にします!
2016年も○○化粧品を
よろしくお願いします
yu510
さんによる翻訳
We will give women the youth and courage with the best service and product which we are particular about ' Realization ' and ' Relief ' this year.
We thank you for being our ○○cosmetics' customer in 2016, too.
Best regards,
We thank you for being our ○○cosmetics' customer in 2016, too.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 65文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...