Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] きれいでしょ! このプロジェクションマッピングはホリデーシーズンのUSJの名物なんだ この写真では伝わりにくいけど、クリスマスツリーも電飾数世界一で眩しい...

翻訳依頼文
きれいでしょ!
このプロジェクションマッピングはホリデーシーズンのUSJの名物なんだ
この写真では伝わりにくいけど、クリスマスツリーも電飾数世界一で眩しいほどに美しく輝くんだよ
hiro612koro さんによる翻訳
Beautiful, isn't it!
This projection mapping is a speciality of USJ for a holiday season.
It might not be clear on the picture but a Christmas tree has world best decorative illuminations in quantity and it shines brightly and beautifully.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
86文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
15分
フリーランサー
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
相談する