Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!カメラの子細な写真を数枚お送りいただけますか。 支払いを行う前に見たいです。よろしくお願いします。 承服できません。出荷番号をお知らせ...

翻訳依頼文
Hi, do you mind sending me some detailed photos of the camera? I'd like to check before making the payment. Thanks a lot.

i dont understand i gave u the shipment number and i need the money back now

I am interested in this camera, but I need more detailed photos. Can you provide them under stephanschwer@web.de.
It would be very helpful.
Many thanks in advance,
sujiko さんによる翻訳
こんにちは!カメラの子細な写真を数枚お送りいただけますか。
支払いを行う前に見たいです。よろしくお願いします。

承服できません。出荷番号をお知らせしました。返金をお願いします。

このカメラに興味がありますが、詳細な写真を数枚ください。
stephanschwer@web.de.へお送りいただけますか。
お送りいただければ嬉しいです。
前もって深謝します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
359文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
808.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する