Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 イタリアへの発送ですが 現在、イタリアの税関検査の強化中で荷物の配達が全体的に 遅れています。 税関にてストップしていると予...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
イタリアへの発送ですが
現在、イタリアの税関検査の強化中で荷物の配達が全体的に
遅れています。
税関にてストップしていると予想されます。
ご迷惑をおかけして申しわけありません。
商品代金をいったん全額返金いたします。
イタリアへの発送ですが
現在、イタリアの税関検査の強化中で荷物の配達が全体的に
遅れています。
税関にてストップしていると予想されます。
ご迷惑をおかけして申しわけありません。
商品代金をいったん全額返金いたします。
marco84
さんによる翻訳
La ringraziamo per averci contattato.
In Italia al momento c'è un rafforzamento dei controlli doganali, le consegne sono tutte in ritardo.
Penso che l'ordine sia fermo in dogana.
Siamo veramente dispiaciuti per averle creato questo problema.
Le restituiremo l'intero importo dell'ordine.
In Italia al momento c'è un rafforzamento dei controlli doganali, le consegne sono tutte in ritardo.
Penso che l'ordine sia fermo in dogana.
Siamo veramente dispiaciuti per averle creato questo problema.
Le restituiremo l'intero importo dell'ordine.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
marco84
Starter