Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 数日中に商品がこちらに届きます。 届いたら写真を送ります。 ご希望の価格はありますか? 商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。 もちろんです!数日...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さん transcontinents さん chloe2ne1 さん nicola25 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/12/23 10:47:56 閲覧 2866回
残り時間: 終了

数日中に商品がこちらに届きます。
届いたら写真を送ります。
ご希望の価格はありますか?
商品が届いたらこちらの希望額をご提示します。

もちろんです!数日中に発送します。

私はebayともコンタクトを取っています。
あなたは勘違いをしています。
私は不正など行っていません。
そうでなければebayで販売出来ません。
商品の返送を頂ければすぐにご返金します。
こちらは誠心誠意対応します。
ご連絡お待ちしております。

The item will arrive here in few days.
I will send yo photo when It arrives.
Do you have request for price?
After the item reaches here I will offer the price from my side.

Of course! I will send it in a few days.

I contact eBay as well.
You are misunderstanding.
I do not break any rule.
Otherwise I won't be selling on eBay.
If you return the item I will make refund immediately.
I do honest and sincere business.
I'll be waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。