Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] また、請求書はどのように書けばよいでしょうか? 請求書に記載するバイヤーの名前と住所は何ですか?銀行振り込みされた方の名前と一致しなければなりません...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん kyotaro_kogawa さん ailing-mana さん kinakana さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

syunnによる依頼 2015/12/17 15:39:37 閲覧 2957回
残り時間: 終了

Also, how do you want the invoice to read?

What name, address should be my buyer for the invoice? It should match the person that sent me the bank wire. Please advise.

また、請求書はどのように書けばよいでしょうか?

請求書に記載するバイヤーの名前と住所は何ですか?銀行振り込みされた方の名前と一致しなければなりません。
ご連絡お願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。