Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist 12月6日公演 モデルプレスにて会場周辺生中継が決定! モデルプレ...

翻訳依頼文
★倖田來未×モデルプレス特設サイト
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
allen-himes さんによる翻訳
Kouda Kumi x model press's special sight
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
相談する
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
723文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,507円
翻訳時間
34分
フリーランサー
allen-himes allen-himes
Starter (High)
日本とアメリカのハーフです。通訳を通して言葉の壁に直面している人の力になりたいと考えています。基本的にどんな分野の翻訳もしたいと考えているのでどうぞよろし...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...