Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 アカウントの件、ありがとうございます。 もし、10年間無料で使えるならば、アカウントはそのままにして頂いて構いません。 しか...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
アカウントの件、ありがとうございます。
もし、10年間無料で使えるならば、アカウントはそのままにして頂いて構いません。
しかし、10年後はどうなりますか? また、料金が発生するのでしょうか?
その際には、連絡をもらえるでしょうか?
また、過去数カ月分のインボイスが届きますが、
それは、支払わないといけませんか?
以上です。宜しくお願いいたします。
アカウントの件、ありがとうございます。
もし、10年間無料で使えるならば、アカウントはそのままにして頂いて構いません。
しかし、10年後はどうなりますか? また、料金が発生するのでしょうか?
その際には、連絡をもらえるでしょうか?
また、過去数カ月分のインボイスが届きますが、
それは、支払わないといけませんか?
以上です。宜しくお願いいたします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
I appreciate your assistance regarding my account.
If I can use it for free for 10 years, it's OK with me to keep it as it is.
However, what will happen after 10 years? Will I have to pay a fee?
In that case, will you let me know about it?
Also, I'm going to receive invoices for the past few months. Do I have to pay for it?
Thank you and waiting for your reply.
I appreciate your assistance regarding my account.
If I can use it for free for 10 years, it's OK with me to keep it as it is.
However, what will happen after 10 years? Will I have to pay a fee?
In that case, will you let me know about it?
Also, I'm going to receive invoices for the past few months. Do I have to pay for it?
Thank you and waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...