Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 久しぶりです。 お元気ですか。 私のXX@XX.comは使えなくなったみたいなのでこれからはこのメールアドレスでご連絡致します。 現在のあなたのサイトを...

翻訳依頼文
久しぶりです。
お元気ですか。
私のXX@XX.comは使えなくなったみたいなのでこれからはこのメールアドレスでご連絡致します。

現在のあなたのサイトを見ると多くの銀行と提携されているようですね。
大きな資金のやり取りには今でもVA BANKを推奨するでしょうか?
私のクライアントにセーシェル法人との組み合わせで提案しようと考えておりますので、あなたからのアドバイスをお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
It's been a while.
How are you doing?
It looks like my XX@XX.com cannot be used anymore, so from now on I'll contact you from this email address.

I see on your website, currently you are affiliated with many banks.
Do you still recommend VA BANK for transaction of big fund?
I'm thinking about making proposal combined with Seychelles to my client, and I'd like to ask for your advice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
29分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...