Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは・・かなりの時差があったらごめんなさい・・今日本にいますか? こちらですべて正しく繋げました、確実です。マイクを・・・・・新しい(正常に動...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2015/12/10 01:24:09 閲覧 2083回
残り時間: 終了

Hello My friend.. I apologize if there is a big time change between us.. are you in JApan?

I have hooked up everything correctly on my end I am sure. I connect my mic into.....a dbx compressor running into a new ( it does work correctly) dbx EQ... then I am tying to run the EQ into the Zoom Unit.... The signal does to through the ZOOM unit to my mixer, but with no effects at all working in the ZOOM unit no matter what I do. The Voltage adapter is correct.



transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/12/10 01:31:11に投稿されました
こんにちは・・かなりの時差があったらごめんなさい・・今日本にいますか?

こちらですべて正しく繋げました、確実です。マイクを・・・・・新しい(正常に動いています)dbx EQに流れるdbxコンプレッサーに接続したところ・・・そしてZoomユニットにEQを流すと・・・・シグナルがZoomユニットを通ってミキサーに流れます、ですがZoomユニットは何をしても何の効果も得られません。電流アダプターはあっています。
tokyocreatorsさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/12/10 01:32:09に投稿されました
こんにちは。こちらとそちらで時差があったらごめんなさい。いまは日本にいらっしゃるのですか?

わたしは確実に全て正しく連結させました。新しいdbx EQで(正常に機能します。)動いているdbxコンプレッサーとわたしのmicを繋げました。
それからズームユニットにEQを走らせようとしていますが、シグナルはズームユニットをすり抜けてミキサーまでいきますが、なにをしてもズームユニットが機能しません。ボルテージアダプターは正しいものです。
tokyocreatorsさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。