Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ・大洪水に備えて箱舟に動物を乗せて下さい。 ・船上に物資を供給するための動く滑車がついているのが特徴です。 ・プレイモービル人形は折り曲げたり、座った...

翻訳依頼文
- Prepare for the great flood and load the animals onto the ark
- Features a working pulley for transporting supplies on board
- Playmobil figures can bend, sit, stand and turn their heads
- Encourages children to explore and learn while having fun
- Includes two figures, animals, vegetables, baskets and more

The Playmobil Noah's Ark floats on water and has a functional crane to lift the food onto the ark. There is a sleeping area in the hull and a storage area on the roof. The set includes Noah, his wife and eight pairs of animals. The set can also be upgraded with the underwater motor (sold separately).
ishiotoko さんによる翻訳
・大洪水に備えて箱舟に動物を乗せて下さい。
・船上に物資を供給するための動く滑車がついているのが特徴です。
・プレイモービル人形は折り曲げたり、座ったり、立ったり、頭を回転することができます。
・楽しみながら、子供達の探検と学びを促します。
・2体の人形、動物、野菜、かご等が含まれています。

プレイモービル「ノアの箱舟」は水に浮かび、食料を箱舟に積み上げるための動くクレーンがついています。マスト部分に睡眠スペースと、屋根裏に貯蔵スペースがあります。このセットにはノアと、彼の妻、そして8組みの動物が含まれています。また、水中モーター付にアップグレード(別売り)する事もできます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
607文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,366.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Standard
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).