Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました! 大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリが...

翻訳依頼文
スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました!

大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
■アプリのダウンロードの前に会員登録が必要です
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do

■Apple App Store からダウンロード
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8 ■Google Play store からダウンロード
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb

■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
sunag_4 さんによる翻訳
스마트 폰으로 후지큐 하이랜드 원맨 라이브 오리지널 사진집을 만들 수 있게 되었습니다!

오래 기다리셨습니다! 드디어 a-PRESSO의 스마트폰 어플리가 출시 되었습니다!
지금까지 스마트폰에서는 공식 포토북만 구입 가능 했습니다만, a-PRESSO어플리에서 스마트폰에서도 자작 포토북을 만들 수 있습니다!
세계에서 단 하나, 당신만의 오리지널 포토북을 꼭 작성해 보시기 바랍니다!
■어플리 다운로드 전에 회원 등록이 필요합니다.
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do

■Apple App Store에서 다운로드
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8
■Google Play store 에서 다운로드
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb

■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
499文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,491円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sunag_4 sunag_4
Starter
いつもお世話になりありがとうございます。
私は今年で韓国で日本語を習い始め15年目、日本で住在して7年目となります。
Conyac様を通じて様々な短・...
相談する