Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 配送に関する日数ですが受注後、約2週間でお手元に届くと思います。税関等で時間を要した場合は、4週間ほどかかる場合もございます。(追跡番号もお付けしますので...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん reikokobinata さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kurokensterによる依頼 2015/11/29 11:09:56 閲覧 3874回
残り時間: 終了

配送に関する日数ですが受注後、約2週間でお手元に届くと思います。税関等で時間を要した場合は、4週間ほどかかる場合もございます。(追跡番号もお付けしますので到着が遅い場合はお調べすることも出来ます。)

Regarding the number of days for delivery, I believe it will take about two weeks for your order to get delivered. If it takes time at the customs, it may take about four weeks. (As its tracking number will be available, you would check the status of your order when a delivery of your order is delayed.)

クライアント

備考

Amazonで販売への対応メール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。