Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返信ありがとう 私の欲しいものは全部で2商品です。 ・★★ ・★★ メールを2回送ったのは、あなたから、返信が確認出来なかった為、...

翻訳依頼文
こんにちは。

返信ありがとう

私の欲しいものは全部で2商品です。

・★★

・★★

メールを2回送ったのは、あなたから、返信が確認出来なかった為、そのまま購入しました。

割引きしてくれて有難う。

少し急いでいるので、この2つのモデルを出来るだけ早く送ってもらえますか?

よろしくお願いします。




gabrielueda さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your reply.
There two items that I want:

- ★★
- ★★

The reason why I sent you two e-mails is that as I could not verify your reply, I just purchased it.
Thank you for the discount you gave me.
As I'm in a bit of a hurry, could you ship these two models as soon as you can, please?
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
22分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...