Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を再発送致しました。 トラッキングナンバーは以下になります。 商品発送後、米国に輸入された後は、弊社では追跡はできますが 商品に対するお問い合わせや...

翻訳依頼文
商品を再発送致しました。
トラッキングナンバーは以下になります。

商品発送後、米国に輸入された後は、弊社では追跡はできますが
商品に対するお問い合わせや、再発送依頼ができません。
商品が米国に輸入された後の再発送依頼や、荷物の状況の確認は
お客様のほうでして頂く必要がありますので、その点ご注意ください。

また、ホリデーシーズンのため、通常よりも米国内の物流が混雑しており
到着までお時間がかかる場合がございます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The item has been shipped agian.
The tracking number is as below.

We can track it after being imported to the US but we can't accept your inquiry about the item or send again request.
Customers need to check the item status by themselves.

Also it is a holiday season so more crowed than usual, it may take more time to deliver it to you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
11分