Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 間もなくA社から購入した商品をコンテナで日本に運ぶ予定なのですが、コンテナのスペースに余裕があるので、貴社からも商品を購入して合わせて日本へ運びたいと考え...

翻訳依頼文
間もなくA社から購入した商品をコンテナで日本に運ぶ予定なのですが、コンテナのスペースに余裕があるので、貴社からも商品を購入して合わせて日本へ運びたいと考えています。以下の商品の中から早く出荷できるものに限り、合計3パレット分を購入しようと思っているのですが、在庫状況はいかがですか?
ishiotoko ishiotokoさんによる翻訳
We will soon ship products we bought from A company to Japan with a container but there are still some extra spaces in the container, so we would also like to buy and ship some products from your company. In the list below, I am thinking about buying three pallets of products which can be shipped soon. How about the stocks of them?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
141

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,269円

翻訳時間
14分

フリーランサー
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な107,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)