Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 田中との電話会議だけど、本日の18時(東京時間)に電話することで認識あっていますか? もしくは明日の18時でしたっけ? 念のため、ご確認させてください。
翻訳依頼文
田中との電話会議だけど、本日の18時(東京時間)に電話することで認識あっていますか?
もしくは明日の18時でしたっけ?
念のため、ご確認させてください。
もしくは明日の18時でしたっけ?
念のため、ご確認させてください。
yoshiko1224
さんによる翻訳
About telephone conference with Mr.Tanaka, am I supposed to call at 18:00(Tokyo Time) today? Am I correct? Or should I call at 18:00 tomorrow? Let me confirm just to be sure.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yoshiko1224
Starter
翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!