Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 00用は、本当に急いでいるので、PLATEだけ送って貰えば、こちらにあるother partsと入れ替えて完成品にします。 という意味です。 です...

翻訳依頼文
00用は、本当に急いでいるので、PLATEだけ送って貰えば、こちらにあるother partsと入れ替えて完成品にします。 という意味です。


ですので、入れ替えた物のinnerplateだけは、後日注文する事になると思います。

残りのお支払ですが、現在為替が、かなり円安になっているので

可能であれば、今週か来週のいいタイミングでお支払いさせて頂いてもいいですか。

いつも色々とありがとうございます。
gabrielueda さんによる翻訳
By 00, I meant to say that, as I'm in a real hurry, if you can send me only the plate, I can replace it with some other parts that I have and complete it.

So I believe I'll order only the inner plate of the replaced item a few days later.

About the payment, because the yen is very cheap right now, thanks to the current exchange rate, if possible I'd like to make the payment this week or next.

Thank you so much for everything.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...