Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、金沢にお越しくださいましてありがとうございます。 金沢旅行を楽しんでいただけましたでしょうか? 奥様の体調不良ということで、昼食と夕食をキャン...
翻訳依頼文
この度は、金沢にお越しくださいましてありがとうございます。
金沢旅行を楽しんでいただけましたでしょうか?
奥様の体調不良ということで、昼食と夕食をキャンセルされましたが、キャンセル料が発生しました。
下記金額をご確認いただき、キャンセル料について、ご請求させていただいてもよろしいでしょうか?
××円
金沢旅行を楽しんでいただけましたでしょうか?
奥様の体調不良ということで、昼食と夕食をキャンセルされましたが、キャンセル料が発生しました。
下記金額をご確認いただき、キャンセル料について、ご請求させていただいてもよろしいでしょうか?
××円
gabrielueda
さんによる翻訳
Thank you very much for visiting Kanazawa. I hope you have enjoyed your stay.
We understand your wife to cancel her lunch and dinner due to health problems, but we are afraid a cancellation fee has incurred.
Please verify the amount below. If you agree, may we charge this cancellation fee?
xx yen
We understand your wife to cancel her lunch and dinner due to health problems, but we are afraid a cancellation fee has incurred.
Please verify the amount below. If you agree, may we charge this cancellation fee?
xx yen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...