Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ◆こんにちは注文ありがとう 注文頂いた〇〇は写真がまちがっており、写真のカラーはイエローではなくオレンジです。 もしこの写真で購入を決められた場合はオレン...

翻訳依頼文
◆こんにちは注文ありがとう
注文頂いた〇〇は写真がまちがっており、写真のカラーはイエローではなくオレンジです。
もしこの写真で購入を決められた場合はオレンジが正確です。イエローの写真をおくりますので
どちらがいいか教えて下さい。
あなたからのご返信おまちしています。
◆こんにちは以前からメッセージしていますが左利き要のグローブをおおくりしていいですか?
24時間以内にご返信がない場合は左利きでおくりますね。
hhanyu7 さんによる翻訳
◆Hello and thank you for your order.
The photo of 〇〇 that you ordered is wrong. The color of the product is not yellow, but orange.
If you decided to buy it based on the photo, I want you to know that orange is the right color. I will send a photo shown the product in yellow, so please let me know which one is what you want.
I will wait for your reply.
◆I have sent you several emails. Is it okay to send you a left-handed glove?
If I do not have your reply within the next 24 hours, I will send you a left-handed glove.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
9分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard