Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 発注者にまだ発送されていなかったものに関して、つい先ほどこちらで発送の確定をキャンセルさせていただきました。 注文の品が発送される前に発送完了を確定した...
翻訳依頼文
wir haben uns vor Kurzem bezüglich der bestätigten Lieferungen für Bestellungen an Sie gewendet, die noch nicht an die Käufer gesendet wurden. Da Sie den Versand noch immer bestätigen, bevor Teile der Bestellung versendet werden, können Sie derzeit nicht bei Amazon verkaufen.
Guthaben werden nicht an Sie überwiesen, sondern bleiben auf Ihrem Konto, während wir mit Ihnen an der Lösung des Problems arbeiten. Versenden Sie bitte gegebenenfalls offene Bestellungen.
Guthaben werden nicht an Sie überwiesen, sondern bleiben auf Ihrem Konto, während wir mit Ihnen an der Lösung des Problems arbeiten. Versenden Sie bitte gegebenenfalls offene Bestellungen.
発注者にまだ発送されていなかったものに関して、つい先ほどこちらで発送の確定をキャンセルさせていただきました。
注文の品が発送される前に発送完了を確定したため、ただ今アマゾンでの販売はできません。
あなた様と一緒に、この問題についての解決を見出すまで、残高はあなたに振り込まれず、あなたのアカウントに留まります。未発送の商品がありましたら、発送の方よろしくお願いします。
注文の品が発送される前に発送完了を確定したため、ただ今アマゾンでの販売はできません。
あなた様と一緒に、この問題についての解決を見出すまで、残高はあなたに振り込まれず、あなたのアカウントに留まります。未発送の商品がありましたら、発送の方よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1043文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,347.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...