Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 受け取った品物にインボイスが添付されていませんでした。 アマゾンの私のメール宛てに送ってくださっても結構です。 職場に、証拠として提出するために必要なのです。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

takayuki14による依頼 2015/12/16 00:45:45 閲覧 2113回
残り時間: 終了

Ich habe bei meiner Lieferung keine Rechnung beigefunden. Sie können mir die Rechnung auch gerne über Amazon an meine Email senden. Ich brauche diese als Beleg für die Einrichtung in der ich arbeite.

shimauma
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/12/16 00:55:44に投稿されました
受け取った品物にインボイスが添付されていませんでした。 アマゾンの私のメール宛てに送ってくださっても結構です。 職場に、証拠として提出するために必要なのです。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/12/16 01:00:08に投稿されました
荷物に請求書がついていませんでした。アマゾン経由で私のメールアドレスに送って下さって結構です。私の仕事先で、備品の領収書として必要なんです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。