Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始! 本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写...

翻訳依頼文
富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始!


本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写真集がつくれる『a-PRESSO』がスタートしました!
第一弾は AAA の富士急ハイランドライブ!!!公式写真集がそのまま買えるメニューとあなただけのオリジナル写真集をつくれるメニューの2つがあります。
ぜひ楽しんで作ってみてください! ■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【スマートフォンをご利用の方へ】 ただいま a-PRESSO の専用アプリを準備中です。アプリが公開されるまでしばらくお待ちください。 アプリがなくても公式写真集を購入いただけます。上記 URL にアクセスしてください。
raidou さんによる翻訳
富士急HIGHLAND单独LIVE独家写真集“a-PRESSO”服务开始!

在今天!从艺人们的写真中严格挑选出而制作的独家写真集“a-PRESSO"开始了!
第一弹为AAA在富士急HIGHLAND的LIVE!!有能够直接买到的官方写真集和只属于你的原创写真集2个菜单选项。
一定要制作一下哦!
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso

【使用智能手机的用户】现在a-PRESSO专用APP在准备中。请耐心等候。APP之外也能购买到官方写真集。请从以上URL进入。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
347文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,123円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意