Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!! ・AAA展クリアファイル(2枚セット) ¥500(税込...

翻訳依頼文
※福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※会場限定アイテムはECサイトでの販売を予定しておりません。
※場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

■既存アイテム
・AAA×sifflerコラボキャリーバッグ ¥3,600(税込)
・バスタオル(2013年a-nationグッズ) ¥3,600(税込)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
- Five Lucky Bags per person/per purchase
- There are no plans to sell venue limited items on the EC Website.
- In some cases, please understand that there maybe limits on buyable product numbers in a single purchase without notice.

Existing Items
- AAA x siffler Collaboration Carry Bag ¥3,600 (Tax Included)
- Bath Towel (2013 a-nation merchandise) ¥3,600 (Tax Included)
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1900文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,100円
翻訳時間
36分
フリーランサー
kkmak kkmak
Starter (High) 相談する
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter