Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 度々申し訳ございませんが、送信いただいたAmazonギフト券が、まだ届いておりません。 誠に恐れ入りますが、メールアドレスを変更して再送していただけません...
翻訳依頼文
度々申し訳ございませんが、送信いただいたAmazonギフト券が、まだ届いておりません。
誠に恐れ入りますが、メールアドレスを変更して再送していただけませんでしょうか?
再送は、あなたのアカウントサービスの注文履歴で実行できます。
再送手続き中に、再送するメールアドレスを変更することができますので、このメールに添付しておりますメールアドレスに変更して、再送をお願い致します。
お手数をおかけしますこと、心よりお詫び申し上げます。
何卒よろしくお願い申し上げます。
誠に恐れ入りますが、メールアドレスを変更して再送していただけませんでしょうか?
再送は、あなたのアカウントサービスの注文履歴で実行できます。
再送手続き中に、再送するメールアドレスを変更することができますので、このメールに添付しておりますメールアドレスに変更して、再送をお願い致します。
お手数をおかけしますこと、心よりお詫び申し上げます。
何卒よろしくお願い申し上げます。
verdi313
さんによる翻訳
Siamo davvero spiacenti, ma i buoni regalo Amazon che avete inviato non sono ancora arrivati.
Ci scusi veramente tanto, ma non potrebbe contattarci nuovamente con un diverso indirizzo di posta elettronica?
Durante la procedura di ritrasmissione , poiché è possibile modificare l'indirizzo di posta elettronica, modifichi l'indirizzo di posta elettronica che le abbiamo allegato in questa e-mail, grazie.
Le chiediamo scusa per il disturbo.
Umilmente, la ringraziamo per la collaborazione.
Ci scusi veramente tanto, ma non potrebbe contattarci nuovamente con un diverso indirizzo di posta elettronica?
Durante la procedura di ritrasmissione , poiché è possibile modificare l'indirizzo di posta elettronica, modifichi l'indirizzo di posta elettronica che le abbiamo allegato in questa e-mail, grazie.
Le chiediamo scusa per il disturbo.
Umilmente, la ringraziamo per la collaborazione.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 約15時間
フリーランサー
verdi313
Starter