Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカの住所は転送会社になります。 ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。 そちらの住所でしたら取引していただけますか?

翻訳依頼文

アメリカの住所は転送会社になります。
ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。
そちらの住所でしたら取引していただけますか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The address in the US is my forwarding company's address.
The address I registered with PayPal is my address in Japan.
If I use the address I registered with PayPal, can you accept my offer?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
64文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
576円
翻訳時間
約3時間