Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカの住所は転送会社になります。 ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。 そちらの住所でしたら取引していただけますか?
翻訳依頼文
アメリカの住所は転送会社になります。
ペイパルに登録しているのは日本の住所になります。
そちらの住所でしたら取引していただけますか?
The address in the US is my forwarding company's address.
The address I registered with PayPal is my address in Japan.
If I use the address I registered with PayPal, can you accept my offer?
The address I registered with PayPal is my address in Japan.
If I use the address I registered with PayPal, can you accept my offer?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 約3時間